Lo mismo ocurriría con el nombre del pueblo Pollença. ¿Cómo se leería ese pueblo?. Pero si lo transcribes al castellano como Pollensa" entonces sí que se entiende" Vamos, que si lo ves con Ç no encuentras el pueblo pero siempre puedes preguntar por PollenKa o ir al Barka.
Los periodistas son unos irrespetuosos y unos falsos, al poner como literal una cita que no lo es (y por tanto atribuyendo al entrevistado cosas que no ha dicho). - Los pobres niños chinos tienen que hacer más esfuerzo. - MAHONEEEEEYYY!!! - Mujer que preside.
Nadie nos ofreció ninguna subvención ni ninguna ayuda a cambio de nuestro apoyo. De hecho, nadie se ofreció a apoyar al PSOE en nada ni mucho menos a cambio de ningún precio. Supongo que para un confidencial mamporrero con Pr Noticias es ésa la explicación plausible cuando te sientas con un político o una empresa: venderte a buen precio. Pues no.
No hay comentarios:
Publicar un comentario